Otake Hideo - 10 przykazań w go
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny  :| |:
-> Nauka

#16:  Autor: IshikawaSkąd jesteś: Lubartów PisanieNadesłano: Wt grud 23, 2003 9:54 pm
    ----
dziękuję tobie za przetłumaczenie tego artykułu !!

dzięki niemu mój że tak powiem styl gry sie poprawił wiem jak grać na obszarze przeciwnika i wogóle wiem kiedy coś mge zrobić

jeszcze raz WIELKIE DZIĘKI Wykrzyknik Wykrzyknik Wykrzyknik Wykrzyknik

#17:  Autor: loopanSkąd jesteś: Wroclaw PisanieNadesłano: Śr grud 24, 2003 9:39 pm
    ----
Podziekowania za prace !
Temat jest ekstra.

#18:  Autor: ValdiSkąd jesteś: Warszawa PisanieNadesłano: Pt grud 26, 2003 1:46 pm
    ----
KAWAŁ dobrej roboty Fajny .

Jesteś WIELKI Wykrzyknik .

D Z I Ę K I Bardzo szczęśliwy

#19:  Autor: XellosikSkąd jesteś: Kielce PisanieNadesłano: Sb grud 27, 2003 12:43 am
    ----
Anata-wa furansugo-o hanashi-masu-ka ??
glupie pytanie pewnie ze tak Bardzo szczęśliwy dziekuje za tlumaczenie dobra robota
Arigato Puszczający oczko

#20:  Autor: rookieSkąd jesteś: Tarnów PisanieNadesłano: Sb stycz 03, 2004 7:15 pm
    ----
Jak to sie mówi na warezach:

Thanks man great post!!

#21:  Autor: fiszSkąd jesteś: Kędzierzyn - Koźle PisanieNadesłano: Sb stycz 10, 2004 2:03 am
    ----
... dopiero dziś udało mi się przeczytać, twoje dzieło - jest niezłe.
Tobie bedzie można przypisać za kilka, kilkanaście lat zasluge zaznajomienia większości goistów w Polsce z tak fundamentalnymi zasadami jakimi są te goistyczne przykazania - brawo.
Od siebie dziekuje za prace.

#22:  Autor: yeellowSkąd jesteś: Warszawa PisanieNadesłano: Cz stycz 22, 2004 8:33 pm
    ----
Bardzo fajny artykul. Pozwoliłem sobie przerobić go na pdf'a (jest tez wersja dla Worda), zeby mozna bylo latwiej wydrukowac. Chetnie umiescilbym ten plik na stronach Akademii, ale nie wiem, czy sie da.
Jeżeli ktoś chce na priv, to mogę wysłać, ale chętniej dałbym go gdzieś do umieszczenia. Aha, mam nadzieje, ze Lonewolf nie ma nic przeciwko (na stronie tytułowej jest zaznaczone kto tłumaczył, w treść nie ingerowałem).


Pozdrawiam
Marcin

#23:  Autor: lonewolfSkąd jesteś: Kraków PisanieNadesłano: Pt stycz 23, 2004 5:20 pm
    ----
yeellow wrote:
Aha, mam nadzieje, ze Lonewolf nie ma nic przeciwko (na stronie tytułowej jest zaznaczone kto tłumaczył, w treść nie ingerowałem).

Jeśli tak, to zupełnie nie mam nic przeciwko.

PS Widzę, że to tłumaczenie zdobyło nawet pewną popularność. Małe, a jednak cieszy.

Pozdrawiam,

#24:  Autor: yeellowSkąd jesteś: Warszawa PisanieNadesłano: Pt stycz 23, 2004 11:04 pm
    ----
lonewolf wrote:

Jeśli tak, to zupełnie nie mam nic przeciwko.

Cieszę się, jest już do ściągnięcia w dziale "pliki/Materiały/dla zaawansowanych"

Pozdrawiam
Marcin

#25:  Autor: Cheyen79Skąd jesteś: Kraków PisanieNadesłano: Sb stycz 24, 2004 1:51 am
    ----
Cudo. Kazdy powinien to przeczytac. Mnie sie udalo dopiero teraz. Gram od miesiaca. I narazie jestem samoukiem, tym bardziej przydal sie taki artykul. Jest w nim wiele rzeczy do ktorych sie nie stosowalem co faktycznie mnie wpedzilo w tarapaty. Takie rzeczy zawsze beda doceniane przez zainteresowanych.

#26:  Autor: lonewolfSkąd jesteś: Kraków PisanieNadesłano: Cz czerw 03, 2004 5:06 pm
    ----
Kilka dni temu dowiedziałem się na KGS'ie rzeczy, która mnie nieco dziwi. Mianowicie na moje pytanie, kilka osób uznało umieszczanie tłumaczeń artykułów na forum za nieefektywne i w gruncie rzeczy pozbawione sensu. Patrząc na moje poprzednie posty w tym wątku widzę, że jednak trochę późno się o tym dowiedziałem. Bardzo wściekły Można rozważyć skasowanie tego wątku, a może i całego działu "Nauka", bo wyraźnie nie wytrzymuje konkurencji z KGS'em.

Nie ma jednak tego złego co by na dobre nie wyszło - już miałem zaczęte tłumaczenie kolejnego artykułu. Dałem sobie z tym spokój, będę miał więcej wolnego czasu.

Pozdrawiam,

#27:  Autor: ParnSkąd jesteś: Zgierz PisanieNadesłano: Cz czerw 03, 2004 5:19 pm
    ----
nie chcesz umieszczac to nie. W sumie troche cie rozumiem, ale powiem ze ja akurat z checia to tutaj przeczytalem. W kazdym razie nie bede cie do niczego przekonywal bo to Twoja sprawa co bedziesz robil ze swoim wolnym czasem. Posta napisalem dlatego, zeby powiedziec ze skoro juz zostalo umieszczone to niech nikt przypadkiem tego tematu ani dzialu nauka nie kasuje :/ Bardzo wściekły

#28:  Autor: DobromilaSkąd jesteś: Łódź/Zielonka PisanieNadesłano: Cz czerw 03, 2004 6:05 pm
    ----
lone, ja ci na kgs mówiłam, że właśnie dobrze żeby tu się takie rzeczy pojawiały.
Jeżeli nie cały artykuł (trochę niewygodnie się czyta) to przynajmniej odnośnik.
Szkoda że zrezygnowałeś z tłumaczenia kolejnego artykułu. Ale jeśli już tak zdecydowałeś to nie tłumacz się tym, że to nie jest czytane. BO TO NIEPRAWDA Wykrzyknik
fajnie że coś takiego zacząłeś robić Bardzo szczęśliwy mam nadzieję że będzie takich tłumaczeń coraz więcej.

#29:  Autor: lonewolfSkąd jesteś: Kraków PisanieNadesłano: Cz czerw 03, 2004 9:56 pm
    ----
Dobromila wrote:
Jeżeli nie cały artykuł (trochę niewygodnie się czyta) to przynajmniej odnośnik.
Odnośnik do czego?

Dobromila wrote:
Ale jeśli już tak zdecydowałeś to nie tłumacz się tym, że to nie jest czytane. BO TO NIEPRAWDA :!:
Nie tłumaczę tego tym przecież. A czy to nieprawda, to też nie jest takie pewne.

Pozdrawiam,

#30:  Autor: DobromilaSkąd jesteś: Łódź/Zielonka PisanieNadesłano: Pt czerw 04, 2004 9:14 am
    ----
Przepraszam Ione, ale można odnieść takie wrażenie., chociaż ja bym tego tak dosadnie nie wyraziła.
Spójrzmy na fakty:

- kilkanaście osób na tym forum wyraziło ci wdzięcznosć za twoją pracę i radość że atrykuł się pojawił
- jedna czy kilka osób na kgsie powiedziała że umieszczanie takich artykułów na forum nie ma sensu (chociaż niektórzy też protestowali przeciw temu)
- ty na to zareagowałeś w ten sposób:
Quote::
już miałem zaczęte tłumaczenie kolejnego artykułu. Dałem sobie z tym spokój, będę miał więcej wolnego czasu.

czy to nie wygląda na "bezsensowne obrażenie się"?
czy nie liczą się dla ciebie opinie tych wszystkich ludzi na forum?
zastanów się jak to widzą inni i przeczytaj te wszystkie posty jeszcze raz.
a potem powiedz sobie czy było warto.

Mam nadzieję że wyraziłam jasno to co myślę na ten temat.
Artykuł był potrzebny.
Tłumacz takich więcej.
Nie obrażaj się bo nie ma o co.
Większość chce aby takie artykuły się pojawiały
Dzięki ci za twoją pracę.



-> Nauka

Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny  :| |:
Strona 2 z 3